1
00:00:55,200 --> 00:00:57,118
Do you know what fear is?

2
00:00:58,411 --> 00:01:03,499
They know what it's like to feel
heart beat so intensely

3
00:01:04,333 --> 00:01:07,003
...who can't even breathe?

4
00:01:07,211 --> 00:01:09,296
This is a story

5
00:01:09,505 --> 00:01:12,633
of monsters. Creatures.

6
00:01:12,716 --> 00:01:15,928
Hideous nightmares that
they crawl in the night.

7
00:01:16,094 --> 00:01:17,429
I have seen them.

8
00:01:17,596 --> 00:01:19,806
I have seen them in visions.

9
00:01:20,223 --> 00:01:24,394
And you will see them too.

10
00:01:25,520 --> 00:01:27,897
I know you are saying to yourselves:

11
00:01:28,106 --> 00:01:31,734
"What is this nigga
do in this godforsaken place?"

12
00:01:31,901 --> 00:01:34,904
The truth brought me
to the only place

13
00:01:35,029 --> 00:01:38,407
where can I tell the truth
and they can't catch me.

14
00:01:39,116 --> 00:01:42,202
It's true. Right here at KFRD,
freedom radio.

15
00:01:42,411 --> 00:01:46,122
The source of secret information
about conspiracies, aliens

16
00:01:46,331 --> 00:01:49,709
and up-to-the-minute reports on
when they will invade us.

17
00:01:49,918 --> 00:01:52,712
It's in the morning here in
Prosperity, Arizona

18
00:01:53,129 --> 00:01:56,507
and it's America's time
wake up, everyone!

19
00:01:56,632 --> 00:01:59,218
Wake up before it's too late
too much! But no.

20
00:01:59,426 --> 00:02:01,595
Of course they are still sleeping.

21
00:02:01,804 --> 00:02:04,097
They still think that
we landed on the moon

22
00:02:04,306 --> 00:02:09,102
that Oswald killed Kennedy, and that
A black vote counts in Florida!

23
00:02:09,311 --> 00:02:10,312
Wake up!

24
00:02:12,105 --> 00:02:15,400
Look at the heavens.
Look to the heavens, my friends.

25
00:02:15,608 --> 00:02:18,819
Unless they are driving.
I don't want anyone suing me.

26
00:02:19,028 --> 00:02:23,490
I have enough problems with the government.
I can barely afford this damn caravan.

27
00:02:28,704 --> 00:02:32,707
Keep talking, friend.
Say anything with caffeine.

28
00:02:33,124 --> 00:02:37,295
It's a hard life to spread the truth.
It never made Gandhi rich.

29
00:02:37,503 --> 00:02:41,007
She never made Mother Teresa rich.
L. Ron Hubbard?

30
00:02:41,215 --> 00:02:44,093
In fact, he got away with it
quite well.

31
00:03:16,623 --> 00:03:18,291
Interesting.

32
00:04:14,218 --> 00:04:15,720
Joshua?

33
00:04:23,102 --> 00:04:24,520
Joshua?

34
00:04:46,790 --> 00:04:49,501
You're big.

35
00:04:56,883 --> 00:04:59,511
Joshua! Are you trying
Scared me to death?

36
00:04:59,719 --> 00:05:00,887
Hi, Mike.

37
00:05:02,680 --> 00:05:06,684
Lycosa narbonensis looks different
today. It's bigger.

38
00:05:06,892 --> 00:05:09,895
It's the diet.
I made a discovery.

39
00:05:11,021 --> 00:05:14,816
These have been in the tank
in the last 3 days.

40
00:05:14,983 --> 00:05:16,193
Crickets?

41
00:05:17,319 --> 00:05:20,488
They're like...
steroids for spiders.

42
00:05:21,906 --> 00:05:24,993
I see dead people.
I see dead people.

43
00:05:25,618 --> 00:05:27,703
He loves this movie. I don't...

44
00:05:28,412 --> 00:05:30,414
There they go. Look, look!

45
00:05:32,708 --> 00:05:36,211
-He was hungry!
-As they grow, so does their appetite.

46
00:05:36,378 --> 00:05:40,507
I've never seen spiders so big.
Is it because of those crickets?

47
00:05:40,716 --> 00:05:43,009
I'm going to make a fortune.

48
00:05:43,093 --> 00:05:44,886
Jumping spiders!

49
00:05:45,095 --> 00:05:47,514
Yes, habronattus orbus.

50
00:05:51,309 --> 00:05:53,185
Look, look how they kill.

51
00:05:54,186 --> 00:05:56,689
I call it a spider attack.

52
00:05:56,897 --> 00:05:59,608
-Did you understand?
-Yes! It's good.

53
00:06:02,402 --> 00:06:04,488
Have the sphere weavers arrived yet?

54
00:06:04,696 --> 00:06:07,407
It took me forever to
get this couple.

55
00:06:07,490 --> 00:06:12,203
I had to bribe all the employees of the
customs from Santiago to Tucson. Here they are.

56
00:06:17,792 --> 00:06:19,001
That's really cool.

57
00:06:19,210 --> 00:06:23,297
You see, male weavers compete
for the female's attention.

58
00:06:23,380 --> 00:06:27,509
Everyone tries to give you the best
present. Like insects

59
00:06:27,592 --> 00:06:31,805
or, you know, mice
or the occasional parrot.

60
00:06:33,014 --> 00:06:35,183
Let me show you something.

61
00:06:37,101 --> 00:06:41,981
You see, the prey is placed in a cocoon alive so
May she eat it in her nest.

62
00:06:42,106 --> 00:06:44,775
You know how women like
of breakfast in bed.

63
00:06:44,984 --> 00:06:46,485
Look at that.

64
00:06:46,610 --> 00:06:48,779
Look at these, look at her.

65
00:06:49,196 --> 00:06:52,783
The female is 3 times larger than
the male.

66
00:06:54,075 --> 00:06:56,077
Say hello to Consuela.

67
00:06:58,788 --> 00:07:01,499
She fills her prey
with digestive acid.

68
00:07:01,708 --> 00:07:05,294
to liquidize it so
to be able to drink it from the inside out

69
00:07:05,711 --> 00:07:07,088
while you are alive.

70
00:07:14,094 --> 00:07:15,387
My...

71
00:07:15,595 --> 00:07:17,097
...I'm in trouble.

72
00:07:17,305 --> 00:07:20,475
I have to go.
I'll call you later, okay?

73
00:07:20,684 --> 00:07:23,686
Next week, I bet they will be
twice the size of today.

74
00:07:23,895 --> 00:07:25,980
Goodbye, Josh.
See you next week!

75
00:07:37,991 --> 00:07:40,285
Where did you go, little one?

76
00:08:09,104 --> 00:08:12,106
I see dead people!
I see people...!

77
00:09:10,202 --> 00:09:13,372
Sorry, son (sonny). We are not
to hire anyone.

78
00:09:13,580 --> 00:09:16,166
Are you sure?
I'm a good engineer.

79
00:09:16,374 --> 00:09:19,377
I look like a woman who
Not sure?

80
00:09:20,003 --> 00:09:21,379
Yes, well...

81
00:09:22,672 --> 00:09:26,175
-I used to know my way around here pretty well.
-We are not hiring anyone.

82
00:09:26,467 --> 00:09:30,888
We are laying off staff. We are
three months before the company's liquidation.

83
00:09:31,388 --> 00:09:34,475
-Did you understand?
-Yes, I understood.

84
00:09:34,600 --> 00:09:36,602
But my name is not Sonny.

85
00:09:36,685 --> 00:09:38,895
 � Chris.

86
00:09:44,776 --> 00:09:46,569
Chris?

87
00:09:49,280 --> 00:09:50,781
Aunt Gladys.

88
00:09:51,699 --> 00:09:53,284
Welcome home.

89
00:09:56,870 --> 00:09:59,498
Bad dog! No!

90
00:10:11,092 --> 00:10:14,679
-Pete, what are you doing here?
-Well, I fixed it...

91
00:10:14,762 --> 00:10:18,099
No. A quest�o �, o que � que
what are you doing out here?

92
00:10:18,182 --> 00:10:22,102
-You were supposed to stay at home.
-What did you find, Mother?

93
00:10:22,269 --> 00:10:25,689
Some idiot threw a barrel
full of chemicals off the road.

94
00:10:25,772 --> 00:10:28,900
It feels like it's been here for a while now
a couple of weeks.

95
00:10:29,276 --> 00:10:32,570
Who knows how much contamination
already caused.

96
00:10:32,779 --> 00:10:35,198
Is the water contaminated?

97
00:10:35,365 --> 00:10:38,784
Pete, send a sample to
the EPA laboratory in Phoenix.

98
00:10:38,868 --> 00:10:41,287
Let's see what they're up to
appear to us.

99
00:10:41,370 --> 00:10:44,790
-I have to tell Joshua!
-Is that where you've been?

100
00:10:44,999 --> 00:10:48,669
I told you I didn't want it anymore
visits to that spider farm, didn't you say?

101
00:10:48,877 --> 00:10:52,964
-You're grounded.
-But I have to warn Joshua about this.

102
00:10:53,089 --> 00:10:57,177
I don't want you hanging out with him.
Those spiders are dangerous.

103
00:10:57,385 --> 00:11:01,681
Gives you nightmares and then you make me
stay up all night.

104
00:11:01,764 --> 00:11:05,059
Do you know what happens when I
I don't sleep enough, right?

105
00:11:05,184 --> 00:11:06,560
Bad mood?

106
00:11:06,769 --> 00:11:08,771
P�e sua bicicleta na van.

107
00:11:10,481 --> 00:11:14,192
-Can you help him with the bike?
-Yes, ok, of course.

108
00:11:36,463 --> 00:11:37,464
Hang in there, Mike.

109
00:11:52,895 --> 00:11:55,856
The party is over gentlemen.
Get off the bikes.

110
00:11:56,065 --> 00:11:57,858
Good, that's exactly what I
needed.

111
00:12:04,364 --> 00:12:07,367
She is the sexiest Sheriff
of the country.

112
00:12:07,575 --> 00:12:09,077
I know, how strange.

113
00:12:10,286 --> 00:12:14,790
-You made a fool of yourself, Bret.
-Leave them alone.

114
00:12:14,957 --> 00:12:17,376
-Go to the van, Ashley.
-Mom!

115
00:12:17,585 --> 00:12:18,878
Yes.

116
00:12:23,173 --> 00:12:26,259
-Give me your letter.
-Come on, Sheriff.

117
00:12:28,261 --> 00:12:32,056
-Everything you say can be used against...
-Shut up!

118
00:12:32,265 --> 00:12:36,853
You have the right to a lawyer. If you can't
pay a lawyer will be appointed a...

119
00:12:37,061 --> 00:12:42,358
Larry, we know someone at the Chamber
City that can resolve this?

120
00:12:42,566 --> 00:12:45,277
Bret, isn't your stepfather the mayor?

121
00:12:46,153 --> 00:12:51,158
Put my daughter in danger
time and I'll show you exactly what
little does it mean to me.

122
00:12:51,283 --> 00:12:53,493
All right, Sheriff.

123
00:12:55,286 --> 00:12:58,956
-Do you think it's a thong or panties?
-Definitely a strap.

124
00:12:59,165 --> 00:13:01,792
-They're joking. Are you going to pay this?
-No.

125
00:13:01,959 --> 00:13:03,961
-Honey.
-That was really sweet.

126
00:13:04,754 --> 00:13:06,755
-I heard that!
-All good.

127
00:13:06,964 --> 00:13:11,468
Bret, I can't believe my mom
fined you. It was humiliating.

128
00:13:11,677 --> 00:13:15,055
-I need the phone.
-No. You don't have friends.

129
00:13:16,056 --> 00:13:20,268
I can't have any
privacy here, you know?

130
00:13:20,477 --> 00:13:21,978
Yes?

131
00:13:28,150 --> 00:13:29,652
My God.

132
00:13:41,788 --> 00:13:44,749
Does anyone know what's going on
with the phone?

133
00:14:00,555 --> 00:14:02,557
Come on, Joshua. He meets!

134
00:14:14,485 --> 00:14:17,279
-As?
-That doesn't make sense.

135
00:14:18,072 --> 00:14:21,784
Wait. This is a meeting
of the city, it is not the WWF.

136
00:14:22,075 --> 00:14:23,076
Mayor?

137
00:14:23,285 --> 00:14:26,955
Why are those who want
can't sell?

138
00:14:27,164 --> 00:14:31,084
Viroanol wants all of our
property or else you don't want any.

139
00:14:31,251 --> 00:14:35,963
Let's face it, the city is going bankrupt.
They pay us to move.

140
00:14:36,047 --> 00:14:40,259
How do we know that this is not another of the
your schemes to get rich

141
00:14:40,468 --> 00:14:43,262
like build this center
ridiculous commercial here?

142
00:14:43,470 --> 00:14:46,265
They drafted plans for
construir uma rodovia aqui...

143
00:14:46,557 --> 00:14:51,269
-Or that stupid ostrich farm of yours.
-The meat is good. It's healthy.

144
00:14:51,478 --> 00:14:54,856
Everyone here is having
some financial problems.

145
00:14:54,981 --> 00:14:59,152
I want to get out from under this.
You should want the same.

146
00:14:59,360 --> 00:15:02,280
This is a government facade,
isn't it?

147
00:15:02,446 --> 00:15:06,367
-What are you talking about?
-Why are you giving so much money?

148
00:15:06,575 --> 00:15:08,452
Is it just to get to the mines?

149
00:15:08,577 --> 00:15:12,247
They want to put the empty mines in
operation. It's safe.

150
00:15:12,456 --> 00:15:15,750
The only reason we kept
this city walking

151
00:15:15,876 --> 00:15:20,255
Was the hope of the McCormack mines
could turn around themselves

152
00:15:20,463 --> 00:15:24,842
and put everyone to work
again. This is not happening.

153
00:15:25,551 --> 00:15:28,679
Old McCormack,
God rest your soul

154
00:15:29,180 --> 00:15:30,681
is dead.

155
00:15:31,473 --> 00:15:35,060
-As dead as these mines.
-Well, Mr. Mayor

156
00:15:35,269 --> 00:15:36,978
before he dies

157
00:15:37,771 --> 00:15:40,148
he claimed to have seen the lode.

158
00:15:40,273 --> 00:15:43,651
Let's be honest, Leon.
The man was hallucinating.

159
00:15:43,776 --> 00:15:46,446
Those mines are full
of methane.

160
00:15:47,071 --> 00:15:49,865
You're going to load that gun with
toxic waste?

161
00:15:50,157 --> 00:15:55,245
-This is for owners only.
-I'm a landlord, Wade.

162
00:15:55,954 --> 00:15:59,374
Chris McCormack!
I didn't know you were back.

163
00:15:59,541 --> 00:16:03,169
My father said he found
the Agua Mesa lode. I believe him.

164
00:16:03,378 --> 00:16:05,755
He said a lot of things
near the end.

165
00:16:08,341 --> 00:16:10,176
I'm not going to sell the mine.

166
00:16:14,055 --> 00:16:15,765
Chris! Wait!

167
00:16:17,266 --> 00:16:19,852
-You're being foolish.
-It doesn't upset me.

168
00:16:20,060 --> 00:16:22,354
His father was delirious.

169
00:16:22,563 --> 00:16:25,857
He is, but he is silent about my father.
I'm warning you.

170
00:16:26,066 --> 00:16:30,653
Since when are you interested
through the mines? You've been out what? 10 years.

171
00:16:30,862 --> 00:16:31,946
Wade...

172
00:16:32,238 --> 00:16:34,157
Don't make the city suffer

173
00:16:34,365 --> 00:16:38,077
because you feel guilty for not
you being around when your father died.

174
00:16:38,244 --> 00:16:39,870
I'm talking to you.

175
00:16:41,247 --> 00:16:42,956
I warned you!

176
00:16:43,165 --> 00:16:46,543
-What the hell are you doing?
-That's right!

177
00:16:46,752 --> 00:16:49,254
I'm going to press charges.
I want him arrested.

178
00:16:49,337 --> 00:16:52,173
Go home, Wade
Put some ice on your nose.

179
00:16:52,257 --> 00:16:57,845
Move 20 feet away from the scene
crime. Thanks.

180
00:16:58,054 --> 00:17:00,848
Ten years and you haven't changed
nothing.

181
00:17:02,475 --> 00:17:07,646
-Keep a low profile for a few days, okay?
-Nice to see you again, Sam.

182
00:17:07,855 --> 00:17:09,273
Just like the old days.

183
00:17:09,439 --> 00:17:12,359
Everything will be resolved in the morning.

184
00:17:12,567 --> 00:17:16,363
-So you still like men?
-What are you talking about?

185
00:17:16,446 --> 00:17:21,075
Nothing. I saw you looking at your ass
of him as you handcuffed him.

186
00:17:21,242 --> 00:17:24,036
Who told you that you could talk
with me like this?

187
00:17:24,245 --> 00:17:27,373
He's pretty cool for
an elastic boot type.

188
00:17:28,874 --> 00:17:30,959
You just need to shave.

189
00:17:32,961 --> 00:17:36,465
Okay, guys. The show is over.
Let's go.

190
00:17:36,673 --> 00:17:37,674
Good evening, Sam.

191
00:17:37,841 --> 00:17:40,135
There's nothing to see here, folks.

192
00:17:40,343 --> 00:17:43,763
You don't have to go home,
but you can't stay here.

193
00:17:59,361 --> 00:18:04,074
Honey, stop for a second. It's so late.
It's almost midnight.

194
00:18:05,366 --> 00:18:09,954
You told me to finish the job.
I'm really trying to finish it.

195
00:18:10,163 --> 00:18:13,833
Let's give Zekie lunch
and sleep. Where is Zekie?

196
00:18:14,041 --> 00:18:15,835
Well, he's...

197
00:18:16,043 --> 00:18:18,962
Don't tell me he went to
inside the dry wall again.

198
00:18:19,171 --> 00:18:23,258
I intended to put up a fence.
They're not the right size...

199
00:18:24,259 --> 00:18:28,346
You were supposed to finish the renovation
from this place a month ago.

200
00:18:28,555 --> 00:18:31,432
I think you don't know what
you are doing.

201
00:18:31,558 --> 00:18:35,061
We're going to have to give cat food
to Zeke and he hates it.

202
00:18:35,269 --> 00:18:40,065
God forbid a cat has to eat food
of cat. That cat is spoiled for treats.

203
00:18:40,232 --> 00:18:43,235
If it was a boy we would send him
to a military college.

204
00:18:43,569 --> 00:18:45,070
Poor Zekie.

205
00:18:45,237 --> 00:18:48,156
-Let's lie and say it's tuna.
-OK.

206
00:18:48,240 --> 00:18:51,159
You won't be able to fool him.
He's smart.

207
00:18:51,368 --> 00:18:53,661
Dizzy Zekie.

208
00:18:53,745 --> 00:18:55,955
Look what we have for you.

209
00:18:56,164 --> 00:18:58,541
We have tuna.

210
00:19:02,044 --> 00:19:05,965
Get your hairy ass out of there.

211
00:19:25,858 --> 00:19:26,859
Zeke.

212
00:19:50,631 --> 00:19:51,757
What's going on?

213
00:20:00,348 --> 00:20:02,142
Oh my God!

214
00:20:03,226 --> 00:20:05,145
She's divorced now, you know.

215
00:20:05,353 --> 00:20:08,731
I don't want to talk about Sam
Parker now.

216
00:20:09,732 --> 00:20:14,862
The man in a flea circus doesn't want himself
itchy but he still did it.

217
00:20:15,446 --> 00:20:17,948
Do you think of anything, Gladys?

218
00:20:19,032 --> 00:20:23,537
-I know why you left town 10 years ago.
-I left for many reasons.

219
00:20:23,745 --> 00:20:27,832
Did you want to avoid saying � Sam
because you beat her husband.

220
00:20:28,041 --> 00:20:31,544
That was a long time ago.
I'm a different man now.

221
00:20:32,253 --> 00:20:33,337
Try it.

222
00:20:33,463 --> 00:20:37,133
Go to Sam Parker's house
and tell him everything.

223
00:20:37,425 --> 00:20:39,635
Tell him why you broke your nose
of her husband.

224
00:20:39,843 --> 00:20:43,347
Because you left town
without even saying goodbye.

225
00:20:43,430 --> 00:20:47,350
And tell him once and for all
what you really feel about her.

226
00:20:48,435 --> 00:20:50,645
Get rid of that beard before you go.

227
00:20:50,854 --> 00:20:53,857
Makes your mouth feel
a stripper's crotch.

228
00:20:57,360 --> 00:20:58,444
This is disgusting.

229
00:21:06,535 --> 00:21:09,538
I am?
Hey Pete. What's going on?

230
00:21:09,621 --> 00:21:12,958
-He can talk?
-I can talk. What's going on?

231
00:21:13,124 --> 00:21:15,960
-Something ate Zeke.
-What?

232
00:21:16,127 --> 00:21:19,630
-He got into the dry wall.
-Something ate your cat?

233
00:21:21,549 --> 00:21:24,927
Oh my God. What do you think it was?

234
00:21:41,943 --> 00:21:43,236
Unbelievable.

235
00:21:43,319 --> 00:21:47,531
-How is Emma reacting?
-Well, she left me.

236
00:21:47,657 --> 00:21:51,035
-He went to his mother's house.
-I'm really sorry.

237
00:21:51,827 --> 00:21:53,245
-Are you okay?
-I'm fine.

238
00:21:53,329 --> 00:21:57,124
-You look like you're crying.
-No, no.

239
00:21:57,332 --> 00:22:01,628
I just...
I'm allergic to dairy.

240
00:22:01,753 --> 00:22:04,839
I'm just a little fungal right now.

241
00:22:05,048 --> 00:22:06,049
That's it.

242
00:22:20,520 --> 00:22:24,441
Sam, I need to tell you something.

243
00:22:25,942 --> 00:22:30,822
-Bret. I open.
-Wait. Hold on a second. Come here.

244
00:22:31,239 --> 00:22:34,951
I'm worried about things
what you've been doing lately, Ash.

245
00:22:35,034 --> 00:22:39,455
This bad girl phase that you are
crossing can get you in trouble.

246
00:22:39,622 --> 00:22:43,417
-Mom!
-I have something I want
Keep it with you, okay?

247
00:22:43,625 --> 00:22:47,921
-I really don't want to do this now.
-Just a second!

248
00:22:48,922 --> 00:22:52,842
I'm a man. You are a woman.

249
00:22:53,051 --> 00:22:54,135
What am I doing?

250
00:22:56,220 --> 00:23:00,349
-Take this. For protection.
-Is that a stun weapon? Are you kidding?

251
00:23:00,516 --> 00:23:05,020
-I met guys like Bret when I was your age.
-Mom, I'm not you, okay?

252
00:23:05,229 --> 00:23:07,648
I don't want to get pregnant at 16.

253
00:23:07,731 --> 00:23:12,944
I'm not staying here for the rest of the day
my life and being a bullshit Sheriff!

254
00:23:13,528 --> 00:23:16,030
Thanks for the flashback.

255
00:23:20,118 --> 00:23:22,536
I didn't deserve this.

256
00:23:25,414 --> 00:23:27,124
Sorry, okay?

257
00:23:27,333 --> 00:23:29,126
I'm very sorry.

258
00:23:33,338 --> 00:23:36,049
Can I have the gun, please?

259
00:23:40,345 --> 00:23:44,932
-Be careful with that, okay?
-OK. Thanks.

260
00:23:45,516 --> 00:23:47,226
Get out of here.

261
00:23:51,939 --> 00:23:53,148
It's you.

262
00:23:53,649 --> 00:23:59,237
-Is your mother at home?
-Mom! It's for you.

263
00:24:03,324 --> 00:24:06,035
-Good morning, Chris.
-Good morning, Sam.

264
00:24:06,828 --> 00:24:10,039
I wanted to stop by and ask
sorry about yesterday.

265
00:24:10,122 --> 00:24:12,750
I'll take care of Wade.
Don't worry about that.

266
00:24:13,125 --> 00:24:14,627
Great.

267
00:24:14,835 --> 00:24:18,714
And now that I'm back in town
for a while

268
00:24:19,214 --> 00:24:22,217
I thought maybe I could...

269
00:24:22,926 --> 00:24:24,010
Sam...

270
00:24:24,928 --> 00:24:26,721
before leaving...

271
00:24:28,139 --> 00:24:30,933
Is there something
What do you want to tell me?

272
00:24:32,518 --> 00:24:34,937
Do you think we could

273
00:24:35,229 --> 00:24:38,649
meet us somewhere?
Let's connect. Let's not connect!

274
00:24:38,816 --> 00:24:42,945
I mean, we'll meet somewhere
side and catch up?

275
00:24:43,111 --> 00:24:46,031
Of course, Chris. We could do that.

276
00:24:46,239 --> 00:24:50,035
-�great. That's right. I'll tell you anything.
-OK.

277
00:24:51,119 --> 00:24:53,329
Who are the flowers for?

278
00:24:53,913 --> 00:24:56,707
Well, they're for you, actually.

279
00:24:57,124 --> 00:24:58,626
I caught them myself.

280
00:24:59,710 --> 00:25:02,129
-Beautiful.
-Beautiful.

281
00:25:02,421 --> 00:25:03,714
Okay, goodbye.

282
00:25:06,133 --> 00:25:07,926
I caught them myself.

283
00:25:08,135 --> 00:25:09,344
Go there.

284
00:25:38,621 --> 00:25:40,123
Joshua?

285
00:25:50,215 --> 00:25:53,135
There are no signs of Joshua,

286
00:25:53,343 --> 00:25:54,845
of your parrot

287
00:25:55,012 --> 00:25:57,806
or one of the arachnids.

288
00:25:59,140 --> 00:26:03,728
Just these huge, intricate
webs they left behind.

289
00:26:29,919 --> 00:26:33,005
I discovered several spider tracks
outside.

290
00:26:33,214 --> 00:26:37,343
According to my estimates
initial spiders doubled.

291
00:26:37,801 --> 00:26:39,011
No.

292
00:26:39,428 --> 00:26:43,223
It looks more like they are with
five times the original size.

293
00:27:22,635 --> 00:27:25,221
I found this map in the study
from my father.

294
00:27:25,638 --> 00:27:30,017
Leon, this is the part where he
Were you working when you died?

295
00:27:30,225 --> 00:27:31,518
I thought so.

296
00:27:31,601 --> 00:27:35,814
I want to concentrate all of our
energy in these tunnels here.

297
00:27:36,022 --> 00:27:40,109
These mines have the highest
methane concentration.

298
00:27:40,318 --> 00:27:44,113
I won't make the same mistake
than my father.

299
00:27:44,238 --> 00:27:47,032
I want all men
wear a mask in all situations.

300
00:27:47,199 --> 00:27:51,829
If you feel disoriented, go to the
camera as quickly as possible.

301
00:27:52,037 --> 00:27:56,124
It's good to know you haven't forgotten
of everything we taught you.

302
00:28:11,305 --> 00:28:14,433
-Can you give me a ride to town?
-Of course. Go up.

303
00:28:14,600 --> 00:28:16,018
Great, thanks.

304
00:28:25,318 --> 00:28:26,903
What is this?

305
00:28:27,403 --> 00:28:32,116
I think it's an exoskeleton
from the pedipalps of a weaver.

306
00:28:32,325 --> 00:28:34,201
Okay.

307
00:28:34,618 --> 00:28:36,704
It's a spider's leg.

308
00:28:36,996 --> 00:28:40,332
That seems too big
to be the leg of a spider.

309
00:28:40,499 --> 00:28:44,127
That's the problem.
But no one will believe me.

310
00:28:45,128 --> 00:28:46,922
Believe in what?

311
00:28:47,130 --> 00:28:49,132
Do you really want to know?

312
00:28:49,299 --> 00:28:53,594
-Test me.
Ok. The situation is this:

313
00:28:53,803 --> 00:28:58,432
My friend Joshua sells spiders.
They have been getting bigger and bigger.

314
00:28:58,599 --> 00:29:03,520
Now they managed to break into their cages
and headed towards the mine shafts.

315
00:29:03,729 --> 00:29:07,399
I can't find Joshua anywhere.
They could have killed him.

316
00:29:07,607 --> 00:29:12,112
But you don't believe me. I'm the kid.
They never believe the kid.

317
00:29:12,529 --> 00:29:14,113
Let me see that.

318
00:29:15,531 --> 00:29:18,910
This really looks old
piece of cactus.

319
00:29:19,118 --> 00:29:20,620
See?

320
00:30:55,791 --> 00:30:56,917
So...

321
00:30:57,126 --> 00:31:00,921
-...where have you been?
-I went to Joshua's house.

322
00:31:01,005 --> 00:31:04,508
-What did I tell you about that?
-His spiders are gigantic!

323
00:31:04,716 --> 00:31:08,011
The city may be in danger.
They can destroy everything!

324
00:31:08,094 --> 00:31:11,514
People can die.
Listen to me!

325
00:31:11,806 --> 00:31:14,601
I swear to God it's from television.

326
00:31:14,726 --> 00:31:17,603
This is exactly your problem,
right here.

327
00:31:17,812 --> 00:31:22,191
I don't want to hear any more of yours
media-induced nightmares.

328
00:31:22,316 --> 00:31:23,609
Mom, listen to me!

329
00:31:23,817 --> 00:31:25,986
Add a week to the punishment
had given you.

330
00:31:26,111 --> 00:31:29,489
-Please.
-And no television.

331
00:31:39,290 --> 00:31:42,210
I know, I thought it was guaranteed.

332
00:31:42,418 --> 00:31:46,213
Who thought Chris McCormack
Was I going to suddenly get gold fever?

333
00:31:46,422 --> 00:31:48,299
I'm trying my best here.

334
00:31:48,507 --> 00:31:51,593
You know what people would do
if they knew

335
00:31:51,718 --> 00:31:55,597
that we have been storing waste
toxics without their consent?

336
00:31:55,806 --> 00:31:58,099
Wade, I'm leaving now.

337
00:31:58,308 --> 00:32:01,102
Now, look. I let you do tests

338
00:32:01,311 --> 00:32:04,689
putting that thing in the mines underneath
of my property.

339
00:32:04,897 --> 00:32:07,984
-I'll be back late.
-You owe me for this.

340
00:32:09,318 --> 00:32:13,822
I'm going to go out drinking, have an orgy.
Maybe steal a car. Do you want one?

341
00:32:13,989 --> 00:32:18,285
Bret, I'm on the phone. Go
have fun. See you later.

342
00:32:18,410 --> 00:32:22,789
-We stay together or fall together.
-Thanks for being interested, man.

343
00:32:42,015 --> 00:32:44,017
I'll do what I can.

344
00:33:00,407 --> 00:33:01,492
What...?

345
00:34:14,184 --> 00:34:15,686
My God.

346
00:34:48,800 --> 00:34:52,011
I've been warning you for years
but you didn't listen to me.

347
00:34:52,178 --> 00:34:56,098
Now it is emerging in
our little sleepy town.

348
00:34:56,182 --> 00:34:59,685
Police say Skippy the dog
of Bob Stuck, is missing.

349
00:34:59,893 --> 00:35:03,105
It's the fourth call about animals
missing today.

350
00:35:03,272 --> 00:35:05,190
It's strange. It's strange.

351
00:35:05,273 --> 00:35:09,694
People say it's coyotes,
the wolves. But we know the truth.

352
00:35:09,903 --> 00:35:13,197
We all know about those
cows and the probe.

353
00:35:13,406 --> 00:35:14,907
The anal probe.

354
00:35:15,783 --> 00:35:20,996
Let's talk about the probe. Let's talk about
anal probe. What is this?

355
00:35:21,205 --> 00:35:24,208
What are they looking for?
This is simply wrong.

356
00:35:24,375 --> 00:35:29,004
Skippy didn't do anything to anyone.
He doesn't deserve this!

357
00:35:29,171 --> 00:35:32,590
What will you find in...
It's simply wrong.

358
00:35:32,799 --> 00:35:35,301
You are all ostriches
with your head in the sand.

359
00:35:35,802 --> 00:35:38,471
Which leaves only your ass
lifted into the air!

360
00:35:38,596 --> 00:35:43,893
You invited the extraterrestrials to
come in! They have no other medicine
but probe your ass.

361
00:35:45,269 --> 00:35:49,106
Aunt Gladys, how can you hear
this pervert?

362
00:35:49,273 --> 00:35:51,608
I think it is very informative.

363
00:35:55,779 --> 00:35:58,782
Floyd and Leroy still have
that barbershop?

364
00:35:58,907 --> 00:36:01,200
Good idea. People are talking.

365
00:36:02,493 --> 00:36:04,787
Can't you light those matches?

366
00:36:04,996 --> 00:36:07,081
Maybe it's a sign to give up.

367
00:36:07,206 --> 00:36:10,084
If aliens come and
try to probe my ass

368
00:36:10,167 --> 00:36:13,086
I tell you, I won't take it
this!

369
00:36:14,171 --> 00:36:16,798
If you want a piece of me
Don't pick up that piece!

370
00:36:17,007 --> 00:36:19,593
So how much does it cost to shave?
nowadays?

371
00:36:19,801 --> 00:36:22,470
-$4.
-$4?

372
00:36:22,595 --> 00:36:25,807
- It's a good deal.
-It has to be a good deal.

373
00:36:25,890 --> 00:36:30,895
I can't charge here what a
barber charges elsewhere

374
00:36:31,103 --> 00:36:32,688
where there is more money.

375
00:36:33,898 --> 00:36:35,691
And jobs.

376
00:36:37,693 --> 00:36:42,572
Of course there are people who don't
They know a good deal when they see one.

377
00:36:42,781 --> 00:36:46,201
-Maybe I don't need to shave.
-Be quiet.

378
00:36:46,784 --> 00:36:48,786
I wouldn't want to cut it.

379
00:37:02,591 --> 00:37:04,801
Bret, slow down.

380
00:37:05,677 --> 00:37:09,973
-I thought you loved me.
-And I love it. And I love it.

381
00:37:10,181 --> 00:37:12,475
-But, I just...
-But, what?

382
00:37:14,977 --> 00:37:18,898
I don't want to lose my virginity
in the front seat of a van.

383
00:37:18,981 --> 00:37:22,401
Why didn't you say so?
I have a blanket behind.

384
00:37:22,484 --> 00:37:26,697
No. That's not it.
I just don't think I'm ready yet.

385
00:37:26,780 --> 00:37:30,492
-Tammy and Larry do it every night.
-Fine, call them.

386
00:37:30,700 --> 00:37:33,369
Have a threesome if you want.

387
00:37:33,495 --> 00:37:38,499
-This dirty talk drives me crazy.
-Bret, no.

388
00:37:38,666 --> 00:37:40,167
Bret, please.

389
00:37:41,377 --> 00:37:44,088
-I'm warning you, okay?
-I can't help it.

390
00:37:44,171 --> 00:37:46,590
You awakened the beast in me.

391
00:37:47,383 --> 00:37:48,467
Back!

392
00:37:50,886 --> 00:37:52,471
My tomatoes!

393
00:37:54,890 --> 00:37:56,891
God, my balls!

394
00:38:02,772 --> 00:38:07,276
Damn! I pissed my pants!
Don't you think you're exaggerating?

395
00:38:07,359 --> 00:38:10,070
-I was just sharing a feeling!
-Exaggerating?

396
00:38:10,279 --> 00:38:13,073
I can't believe my mother
I was right about you.

397
00:38:13,282 --> 00:38:16,576
Do you have any idea how this
embarrassing?

398
00:38:17,577 --> 00:38:20,997
Ash, wait. Sorry!

399
00:38:45,270 --> 00:38:46,896
Just check out Bret.

400
00:38:48,064 --> 00:38:52,693
Let's go! They come there.
Come on, let's go. Get on your bikes!

401
00:38:55,279 --> 00:38:58,365
-Dude, did you piss your pants?
-We have to go.

402
00:38:58,574 --> 00:38:59,867
Here they come!

403
00:38:59,992 --> 00:39:03,286
It seems like the only thing that will
It's you, man.

404
00:39:09,667 --> 00:39:11,377
Holy shit!

405
00:39:47,286 --> 00:39:49,663
They're getting closer!
Move!

406
00:39:55,377 --> 00:40:00,089
We have ostriches, cats and dogs
disappearing all over the city.

407
00:40:00,256 --> 00:40:03,259
Last time I checked, the
cats and dogs were not fishing.

408
00:40:03,467 --> 00:40:06,053
And farm ostriches are not
hunting.

409
00:40:06,262 --> 00:40:10,557
There has to be someone in Fishing
and in Hunting that can help us.

410
00:40:51,554 --> 00:40:53,180
Hey, be careful!

411
00:41:42,560 --> 00:41:43,852
Yes.

412
00:41:52,777 --> 00:41:54,779
What the hell are these things?

413
00:42:20,553 --> 00:42:24,348
Here we go again.
Phone lines are down.

414
00:42:24,557 --> 00:42:27,268
They'll tell you it's a failure
technique.

415
00:42:27,476 --> 00:42:30,855
But you know what it is.
They're shutting us down!

416
00:42:31,564 --> 00:42:36,068
I know what you are saying.
"He's paranoid. He's crazy."

417
00:42:36,276 --> 00:42:38,945
But you know, there's an old saying:

418
00:42:39,070 --> 00:42:42,365
Just because I'm paranoid doesn't mean
that people don't follow me.

419
00:42:42,574 --> 00:42:45,868
Suddenly there is a failure in the
communications.

420
00:42:46,077 --> 00:42:50,248
At the bottom of the bag.
It's where they always put the food.

421
00:43:00,882 --> 00:43:01,967
Here it is.

422
00:43:02,050 --> 00:43:03,760
Here we go, Bruisie.

423
00:43:04,844 --> 00:43:05,971
Bruise?

424
00:43:26,948 --> 00:43:28,074
Bruiser?

425
00:43:28,950 --> 00:43:30,452
Aunt Gladys?

426
00:43:35,873 --> 00:43:37,166
Bruiser?

427
00:43:41,754 --> 00:43:44,048
My God.

428
00:43:46,758 --> 00:43:48,343
Sir.

429
00:43:49,261 --> 00:43:50,762
Are you there?

430
00:44:02,857 --> 00:44:04,567
My God!

431
00:44:05,442 --> 00:44:08,570
I'm coming, darling.
I am going.

432
00:44:08,737 --> 00:44:11,657
Aunt Gladys, I got rid of my facial hair.

433
00:44:21,958 --> 00:44:23,042
Bruiser?

434
00:44:48,566 --> 00:44:49,942
Aunt Gladys?

435
00:45:31,648 --> 00:45:33,733
That's not a cactus.

436
00:45:56,337 --> 00:45:57,338
Mike!

437
00:46:01,968 --> 00:46:03,344
Mike! Sam!

438
00:46:05,971 --> 00:46:07,848
-Can I talk to Mike?
-Why?

439
00:46:08,057 --> 00:46:09,433
I can't explain it now.

440
00:46:11,268 --> 00:46:14,938
-Look what I found in my basement.
-This thing is huge!

441
00:46:15,146 --> 00:46:16,356
Give me a second!

442
00:46:22,570 --> 00:46:24,030
Hold on to that.

443
00:46:27,033 --> 00:46:28,242
What's going on?

444
00:46:30,244 --> 00:46:31,537
That's it.

445
00:46:31,662 --> 00:46:35,040
After carefully observing the
exoskeleton I found at Joshua's house

446
00:46:35,165 --> 00:46:38,168
I calculated the size of the spider
was what is shown here.

447
00:46:38,752 --> 00:46:42,464
-What spider?
-The hole in the basement is bigger.

448
00:46:42,755 --> 00:46:43,756
Which hole?

449
00:46:43,965 --> 00:46:48,761
Let's recalculate with the measurements of the
your exoskeleton and see what happens.

450
00:46:51,430 --> 00:46:53,140
So it's more like...

451
00:46:53,349 --> 00:46:54,642
...unfortunately!

452
00:46:54,933 --> 00:47:00,439
-What the hell is that?
-It's my media-induced nightmare.

453
00:47:16,245 --> 00:47:17,538
God.

454
00:47:17,663 --> 00:47:21,166
Are you telling me that a spider
giant ate Gladys?

455
00:47:21,333 --> 00:47:25,629
-Maybe not. Were there webs there?
-Yes, in droves.

456
00:47:25,754 --> 00:47:29,049
Maybe she was attacked
by a male weaver.

457
00:47:29,132 --> 00:47:30,925
What's the difference?

458
00:47:31,134 --> 00:47:34,262
Males compete for the female
bringing him gifts.

459
00:47:34,429 --> 00:47:38,265
The prey is wrapped alive in a cocoon
so she can eat it in the nest.

460
00:47:38,432 --> 00:47:42,853
-Women like breakfast in bed.
-So Gladys might still be alive.

461
00:48:24,058 --> 00:48:25,935
 � Ashley! Let's go!

462
00:48:39,531 --> 00:48:40,657
Careful!

463
00:48:44,035 --> 00:48:46,746
Keys. Keys, keys, keys!

464
00:48:51,750 --> 00:48:53,752
Mike, get out of here!

465
00:48:58,840 --> 00:49:01,259
-Throw the scissors at me!
-Scissors?

466
00:49:01,760 --> 00:49:03,345
Scissors! Here it is!

467
00:49:06,222 --> 00:49:08,933
Sam! Help!

468
00:49:15,523 --> 00:49:17,149
Hey, spider!

469
00:49:27,659 --> 00:49:28,743
Thanks.

470
00:49:29,452 --> 00:49:31,454
Pete! Answer, Pete.

471
00:49:32,121 --> 00:49:33,831
Hold on to the horses.

472
00:49:40,337 --> 00:49:41,422
Is that you, Sam?

473
00:49:42,131 --> 00:49:45,634
I don't know what's going on,
but the phones don't work.

474
00:49:45,842 --> 00:49:48,845
I know. Take all the weapons you have
you have and come to my house.

475
00:49:49,054 --> 00:49:51,931
Weapons?
Why would we need to...?

476
00:49:52,140 --> 00:49:53,224
Do what I tell you!

477
00:49:53,349 --> 00:49:55,935
Okay. Okay. Okay.

478
00:50:33,637 --> 00:50:36,932
Winchester, 30.06...

479
00:50:38,141 --> 00:50:39,934
...Mossberg pump...

480
00:50:40,435 --> 00:50:43,021
and the shotgun
Lee Harvey Oswald.

481
00:50:43,229 --> 00:50:46,023
Because we have this,
I don't know.

482
00:51:08,753 --> 00:51:10,630
I'm closing.

483
00:51:10,838 --> 00:51:13,716
You're always talking to me
about anything.

484
00:51:14,550 --> 00:51:18,720
Can you download this thing?
You're already deaf because of it.

485
00:51:22,641 --> 00:51:24,518
I said download that!

486
00:51:26,019 --> 00:51:27,437
What did you say?

487
00:51:56,214 --> 00:51:57,423
Bob?

488
00:52:00,509 --> 00:52:05,014
First Emma leaves, now Sam
Get me to do spring cleaning.

489
00:52:05,222 --> 00:52:07,141
This can't get any worse.

490
00:52:36,042 --> 00:52:39,212
So what happened to you?
and with Brian, after all?

491
00:52:41,839 --> 00:52:45,009
He wasn't exactly the faithful type.

492
00:52:45,426 --> 00:52:48,637
I've been trying to tell you
that was a long time ago...

493
00:52:48,721 --> 00:52:51,307
You know how to deal with one of these, right?

494
00:52:54,726 --> 00:52:58,814
-Ashley, Mike, are you ready?
-Just a minute, Mom.

495
00:52:59,022 --> 00:53:03,943
-How many spiders did Joshua have?
-I don't know. 100, maybe 200.

496
00:53:04,110 --> 00:53:08,739
-200? Are you kidding me?
-Hurry up, guys. We have to go.

497
00:53:08,823 --> 00:53:13,327
Joshua spiders are hunters
nocturnal. They're going out to eat.

498
00:53:13,410 --> 00:53:16,914
-We have to warn everyone.
-The phones don't work.

499
00:53:17,122 --> 00:53:20,334
To spread the word,
to look into dark places

500
00:53:20,542 --> 00:53:25,839
-our government-controlled media...
-We could issue a warning!

501
00:53:26,006 --> 00:53:27,924
Who would believe this lunatic?

502
00:53:40,728 --> 00:53:41,728
What was that?

503
00:53:43,230 --> 00:53:44,606
What...?

504
00:53:46,733 --> 00:53:48,735
What the hell is going on?

505
00:53:48,902 --> 00:53:52,030
 � Pete. It's waiting.
Come on, let's go.

506
00:53:52,238 --> 00:53:53,615
See you soon, Ash.

507
00:53:53,740 --> 00:53:56,242
I don't think it was Pete.

508
00:54:11,423 --> 00:54:13,216
My God.

509
00:54:18,304 --> 00:54:20,139
Left-handed crosses!

510
00:54:20,306 --> 00:54:24,226
Everyone stop in the car now!
Ashley, go!

511
00:54:26,604 --> 00:54:27,730
Hurry up!

512
00:54:27,938 --> 00:54:30,023
Careful, Sam!

513
00:54:37,322 --> 00:54:38,615
Hurry up!

514
00:54:42,535 --> 00:54:44,829
What are you waiting for? Go!

515
00:54:45,037 --> 00:54:47,331
Habronattus orbus.

516
00:54:47,832 --> 00:54:49,124
The jumper.

517
00:55:07,016 --> 00:55:10,519
Stay in the car.
Pete, honk if there's trouble.

518
00:55:10,603 --> 00:55:11,812
That's right, Sam.

519
00:55:11,937 --> 00:55:14,231
-Mom.
-Stay in the car!

520
00:55:14,398 --> 00:55:16,025
Stay.

521
00:55:19,611 --> 00:55:22,531
-What are you doing?
-I need to make an announcement.

522
00:55:22,697 --> 00:55:26,826
-You can't oppress me...
-Show me how this works.

523
00:55:26,910 --> 00:55:30,621
Consider this a conspiracy of the
government to occupy its broadcaster.

524
00:55:30,830 --> 00:55:32,331
Here.

525
00:55:32,415 --> 00:55:33,499
Friends

526
00:55:34,208 --> 00:55:36,502
our local authorities have

527
00:55:36,710 --> 00:55:40,130
an emergency message to
our little community.

528
00:55:40,297 --> 00:55:44,009
This is Sheriff Parker.
I have an important announcement.

529
00:55:45,218 --> 00:55:47,721
Pete, turn on the radio.

530
00:55:47,929 --> 00:55:51,599
This is not a joke or a
of Harlan's crazy maneuvers.

531
00:55:51,808 --> 00:55:54,894
We have a crisis situation in
hands.

532
00:55:55,103 --> 00:55:59,523
The city is being invaded
by giant spiders.

533
00:55:59,899 --> 00:56:03,902
I know what this looks like but there's
to trust me about this.

534
00:56:04,111 --> 00:56:07,322
I want everyone armed
immediately.

535
00:56:07,531 --> 00:56:08,824
I repeat:

536
00:56:09,324 --> 00:56:12,702
Giant spiders are everywhere
the city.

537
00:56:12,911 --> 00:56:18,416
-Did she just say giant spiders?
-That's just Harlan's show.

538
00:56:18,499 --> 00:56:22,294
Giant spiders? What the hell
Is this nonsense?

539
00:56:22,503 --> 00:56:25,214
Do you believe in aliens and
Are you having difficulties with this?

540
00:56:29,426 --> 00:56:34,222
Why didn't anyone say anything?
Look at me. God.

541
00:56:50,696 --> 00:56:52,114
I have to warn Sam.

542
00:56:52,322 --> 00:56:54,825
No! The noise would attract her.

543
00:56:54,992 --> 00:56:58,203
-What should I do?
-Give me the walkie-talkie!

544
00:57:01,331 --> 00:57:04,000
-Mom, are you there?
-Yes, Mike.

545
00:57:04,208 --> 00:57:07,628
-Is everything okay?
-Don't make noise.

546
00:57:07,795 --> 00:57:11,090
There's a giant tarantula in the
your direction.

547
00:57:12,508 --> 00:57:13,801
I noticed.

548
00:57:22,225 --> 00:57:24,310
My God!

549
00:57:24,519 --> 00:57:26,813
They're here!

550
00:57:27,021 --> 00:57:29,899
You're nothing more than food for that girl
coisa!

551
00:57:35,404 --> 00:57:39,116
Attention, everyone. We meet
all at Prosperity Mall.

552
00:57:52,420 --> 00:57:53,921
I repeat:

553
00:57:58,009 --> 00:58:00,010
At Prosperity Mall!

554
00:58:00,302 --> 00:58:03,889
-Why the shopping center?
-Concrete walls, steel doors.

555
00:58:22,198 --> 00:58:24,200
Did you see that thing?

556
00:58:58,398 --> 00:58:59,691
Let's go!

557
00:59:00,984 --> 00:59:04,696
I still owe four installments
this shit!

558
00:59:09,700 --> 00:59:12,494
-Come on! Quickly!
-Come this way!

559
00:59:13,495 --> 00:59:14,913
Go! Go!

560
01:01:19,279 --> 01:01:20,780
Let's go!

561
01:01:34,084 --> 01:01:37,504
-Can I refill, Carol?
-Serve yourself, darling.

562
01:01:41,675 --> 01:01:46,012
-It was an excellent ostrich burger.
-Thanks.

563
01:01:48,181 --> 01:01:49,807
It's slow today, huh?

564
01:01:50,099 --> 01:01:52,393
It's always slow here, Wade.

565
01:01:53,895 --> 01:01:58,774
There's no way you can convince me
that thing back there is terrestrial.

566
01:01:58,899 --> 01:02:02,903
That's right! Spiders are from Mars.
Are you satisfied?

567
01:02:04,988 --> 01:02:06,073
No.

568
01:02:33,306 --> 01:02:35,475
It's the invasion!

569
01:02:35,683 --> 01:02:39,270
I'm telling you, it's the invasion!
I warned you!

570
01:02:39,395 --> 01:02:44,275
Everyone, head downtown
commercial as soon as possible!

571
01:02:48,487 --> 01:02:52,282
Go to Prosperity Mall the most
as quickly as possible.

572
01:02:58,705 --> 01:03:00,373
Spider attack.

573
01:03:29,275 --> 01:03:31,986
If you build it they will come.

574
01:03:53,172 --> 01:03:56,175
Get everyone inside and go down
the gate.

575
01:03:56,383 --> 01:03:57,885
Boys, go with him.

576
01:03:58,385 --> 01:04:00,095
Oswald's gun.

577
01:04:00,304 --> 01:04:02,681
This is the strangest day ever
my life.

578
01:04:05,100 --> 01:04:06,685
What's going on?

579
01:04:07,102 --> 01:04:08,979
Look behind you!

580
01:04:32,167 --> 01:04:34,169
-How do you lower the gate?
-Key.

581
01:04:34,377 --> 01:04:35,879
-Do you have the key?
-Yes.

582
01:04:36,462 --> 01:04:38,297
-Hurry up!
-OK.

583
01:04:39,465 --> 01:04:42,885
-This is from the rear gate.
This one is in the ladies' bathroom.
-Come on!

584
01:04:42,968 --> 01:04:47,181
-You're making me nervous!
-I'm the one making you nervous! Give me that!

585
01:04:47,681 --> 01:04:51,268
-Could it be the one at the "Front Gate"?
-Yes, front gate.

586
01:04:53,687 --> 01:04:55,188
-Come on!
-Come on!

587
01:04:55,772 --> 01:04:57,482
Inside! Quickly!

588
01:05:09,201 --> 01:05:10,995
Mom, hurry up! Let's go!

589
01:05:12,663 --> 01:05:14,665
Mom, hurry! Quickly!

590
01:05:19,961 --> 01:05:21,588
Mom, let's go! Hurry up!

591
01:05:28,970 --> 01:05:30,596
Mom, are you okay?

592
01:05:34,266 --> 01:05:36,185
What is this exactly?

593
01:05:36,560 --> 01:05:38,187
Spiders, man.

594
01:05:41,982 --> 01:05:45,276
How is the lock holding up?
This one is quite fine.

595
01:05:45,485 --> 01:05:48,363
They are holding on, but we don't have
a long time.

596
01:05:49,697 --> 01:05:52,783
Okay. All doors are locked
and safe.

597
01:05:52,992 --> 01:05:58,163
There are no gaps ahead. I didn't hear any
sound. I think the doors will hold.

598
01:05:58,289 --> 01:06:01,667
-Someone should come after us...
-Go.

599
01:06:01,875 --> 01:06:04,378
We have the right to know what
happens!

600
01:06:04,586 --> 01:06:06,671
These things killed Leroy.

601
01:06:06,880 --> 01:06:10,758
Bob Miller, my best client,
It was hanging from my ceiling.

602
01:06:10,967 --> 01:06:12,885
What do I have
been saying on the radio?

603
01:06:13,094 --> 01:06:16,472
I have warned you about the invasion
months ago!

604
01:06:16,597 --> 01:06:19,392
Am I talking to myself?
I am here for you.

605
01:06:19,892 --> 01:06:23,896
-Are you saying that these things are E.T.s?
-You're not listening to me...

606
01:06:24,063 --> 01:06:26,481
Mom, they have to keep quiet.

607
01:06:26,690 --> 01:06:29,985
Those were some of the worst spiders.
Even big ones!

608
01:06:30,193 --> 01:06:31,987
Shut up!

609
01:06:32,195 --> 01:06:35,281
Let's listen to the boy. For a change.

610
01:06:35,365 --> 01:06:36,658
Keep going, Mike.

611
01:06:40,578 --> 01:06:45,457
Firstly, spiders are
attracted by vibrations. This includes:

612
01:06:45,583 --> 01:06:49,670
Loud noises, movements and voices.

613
01:06:49,878 --> 01:06:53,757
That's why everyone must remain
as calm and quiet as possible.

614
01:06:53,965 --> 01:06:58,595
-Why didn't you call the army?
-Where have you been, Wade?

615
01:06:58,678 --> 01:07:01,973
-The phones are dead.
-Does anyone have a cell phone?

616
01:07:02,181 --> 01:07:05,268
Use mine. You have to climb a mountain
to get a signal.

617
01:07:05,393 --> 01:07:09,980
Use the shopping center antenna.
It's how I do my transmissions.

618
01:07:10,189 --> 01:07:14,067
-Send someone up and get a signal.
-That's a great idea.

619
01:07:14,276 --> 01:07:15,986
Just a hero.

620
01:07:17,863 --> 01:07:19,281
I'll do it.

621
01:07:19,364 --> 01:07:21,074
No, Sam. I go.

622
01:07:21,366 --> 01:07:23,660
I've got your back.

623
01:07:24,952 --> 01:07:27,663
-�great.
-I've fought E.T's my whole life.

624
01:07:27,788 --> 01:07:31,459
It's about time I kicked some ass.
Face to face.

625
01:07:31,584 --> 01:07:34,086
They are not extraterrestrials.
They're spiders!

626
01:07:34,169 --> 01:07:37,256
Those of you who have no weapons,
arm yourselves

627
01:07:37,464 --> 01:07:42,469
with anything they fix.
Then come back here.

628
01:07:45,472 --> 01:07:46,556
Norman?

629
01:07:47,765 --> 01:07:50,268
-Show me the way to the roof.
-Where to?

630
01:07:50,476 --> 01:07:53,688
-The roof, Norman!
-The roof, the roof!

631
01:08:26,760 --> 01:08:28,887
-How are you?
-The roof is free.

632
01:08:29,054 --> 01:08:30,388
Be careful, Chris.

633
01:08:31,556 --> 01:08:32,974
Thanks, Sam.

634
01:08:33,475 --> 01:08:37,854
I've been trying to tell you something,
so I'll just say it.

635
01:08:37,979 --> 01:08:41,857
-Okay, take this. You will need them.
-Perfume?

636
01:08:42,066 --> 01:08:47,071
Spiders have a very strong sense of smell
cleared. The scent can confuse them.

637
01:08:47,279 --> 01:08:52,159
-Fine. We die, but smelling good.
-No one is going to die, okay?

638
01:09:11,176 --> 01:09:13,762
That's the one that broke my
caravan!

639
01:09:13,971 --> 01:09:16,473
I bet you she's the boss.

640
01:09:40,245 --> 01:09:41,746
Let's go.

641
01:09:45,250 --> 01:09:47,752
-Do you have the phone?
-I thought you did.

642
01:09:47,960 --> 01:09:49,670
You said you had it.

643
01:09:49,962 --> 01:09:52,381
Yes I have. Sorry.

644
01:09:52,673 --> 01:09:54,258
I was confused.

645
01:10:22,576 --> 01:10:23,660
Curse.

646
01:10:41,969 --> 01:10:45,681
-I have a signal!
-Fine. Now how about you call?

647
01:10:46,348 --> 01:10:47,850
112, emergencies.

648
01:10:48,058 --> 01:10:51,978
I'm calling from Prosperity,
Arizona. My name is Chris McCormack.

649
01:10:52,354 --> 01:10:56,649
I know what this looks like, but believe me.
It's the truth.

650
01:10:56,858 --> 01:11:02,280
Our city is being attacked by spiders
giants. We need military intervention.

651
01:11:02,363 --> 01:11:05,241
-This is not Call and Tell a Joke.
-This is not a joke.

652
01:11:05,574 --> 01:11:08,577
-I'll hang up.
-Do not turn it off. Please!

653
01:11:08,744 --> 01:11:10,662
It's an invasion!

654
01:11:10,746 --> 01:11:13,540
They are here!
They are here!

655
01:11:13,749 --> 01:11:16,459
That's what I've been to you
to say!

656
01:11:18,169 --> 01:11:21,047
I don't know if these gates will hold.

657
01:11:21,256 --> 01:11:23,049
I have to find Wade.

658
01:11:24,759 --> 01:11:26,552
Has anyone seen Wade?

659
01:11:27,470 --> 01:11:29,555
He left through a door behind there.

660
01:11:29,638 --> 01:11:32,641
Between the sewing center and
the Cinemaplex?

661
01:11:32,850 --> 01:11:36,144
He went to the mines through
of the storage room.

662
01:11:36,353 --> 01:11:40,273
Take everyone who is hurt
and the kids to that storage room.

663
01:11:40,440 --> 01:11:43,276
Norma, show them.
Now! Grandmother!

664
01:11:49,157 --> 01:11:50,658
Here we go!

665
01:11:59,750 --> 01:12:01,460
Get ready.

666
01:12:03,962 --> 01:12:08,049
-Get ready.
-Yes!

667
01:12:46,043 --> 01:12:47,252
I caught one!

668
01:12:54,843 --> 01:12:58,262
Everybody in the basement now!
Quickly!

669
01:13:48,559 --> 01:13:50,061
Pete, come on!

670
01:13:50,936 --> 01:13:56,150
Go, Sam! Go downstairs!
I'll find another way!

671
01:13:59,861 --> 01:14:01,029
Guys, go!

672
01:14:22,549 --> 01:14:23,967
Let's go!

673
01:14:27,846 --> 01:14:29,764
-It's locked!
-What?

674
01:14:29,931 --> 01:14:33,142
We must have locked it from the inside.
We are trapped.

675
01:15:23,940 --> 01:15:27,735
Back!
You eight-legged freaks!

676
01:15:27,943 --> 01:15:31,447
-My God! There are so many!
-Harlan, come up here!

677
01:15:33,532 --> 01:15:35,325
I'm afraid of heights.

678
01:15:36,243 --> 01:15:39,829
Heights?
Are you afraid of spiders?

679
01:15:42,248 --> 01:15:45,460
-Come on, Harlan!
-I'll try to take them away.

680
01:15:45,752 --> 01:15:46,753
You're going to what?

681
01:15:46,961 --> 01:15:49,255
Defend the human race.

682
01:15:51,757 --> 01:15:54,051
What, are you crazy?

683
01:16:02,434 --> 01:16:06,020
You will never put that rectal probe in
close to me!

684
01:16:06,855 --> 01:16:08,022
Harlan, no!

685
01:16:26,540 --> 01:16:29,334
You know what else?
Let's go back inside.

686
01:16:29,834 --> 01:16:31,044
Locked.

687
01:16:33,254 --> 01:16:34,630
Plan B?

688
01:16:35,339 --> 01:16:38,634
I tell you.
Let's start running.

689
01:16:38,843 --> 01:16:39,927
Yes?

690
01:16:40,136 --> 01:16:41,554
OK.

691
01:17:41,943 --> 01:17:43,152
Brett?

692
01:17:43,653 --> 01:17:44,821
Wade?

693
01:17:45,238 --> 01:17:48,241
-What are you doing here?
-I can't find the exit.

694
01:17:48,449 --> 01:17:51,744
You won't believe me, but
I was chased by giant spiders.

695
01:17:51,952 --> 01:17:53,454
Down here?

696
01:17:53,621 --> 01:17:58,542
A second ago they were right behind
me, but I think I lost them.

697
01:18:02,128 --> 01:18:03,630
No, you didn't lose it.

698
01:18:05,048 --> 01:18:06,716
Go! Go! Go!

699
01:18:33,533 --> 01:18:34,951
Sam!

700
01:18:35,117 --> 01:18:38,412
-Chris, where are you?
-Sam, I'm up here!

701
01:18:38,829 --> 01:18:41,332
What the hell are you doing up there?

702
01:18:41,415 --> 01:18:44,835
-Freezing. Get me out of here!
-Back.

703
01:18:48,130 --> 01:18:51,049
Wait. You push and I pull.

704
01:19:48,019 --> 01:19:49,228
Ashley?

705
01:19:49,729 --> 01:19:51,021
Mom?

706
01:19:52,314 --> 01:19:54,733
Wade locked the door.

707
01:20:01,323 --> 01:20:04,826
-They are around us!
-Everyone hide! Take shelter!

708
01:20:12,041 --> 01:20:13,334
Brett?

709
01:20:14,043 --> 01:20:15,419
Behind you!

710
01:20:35,229 --> 01:20:37,940
-Bret?
-Ashley.

711
01:20:39,108 --> 01:20:42,611
-We better hurry!
-Everyone, let's move. Let's go!

712
01:20:44,613 --> 01:20:46,615
To the mines. Hurry up!

713
01:20:47,908 --> 01:20:51,036
There have to be flashlights or something
similar.

714
01:20:52,912 --> 01:20:55,039
Grab one of these.

715
01:20:55,206 --> 01:20:58,918
Cool, a miner's helmet.
I've always wanted to try one.

716
01:21:03,631 --> 01:21:09,011
-Can I lead these people out of here?
-You can believe it. Come on, everyone! Let's go.

717
01:21:21,230 --> 01:21:22,523
That should hold it up.

718
01:21:28,529 --> 01:21:29,613
I hope.

719
01:21:30,823 --> 01:21:32,407
How did we get out?

720
01:21:32,616 --> 01:21:38,038
We followed the electrical cables to a
generator. They are always on the way out.

721
01:21:38,913 --> 01:21:42,333
-Come on! Not yet. Quickly!
-This way.

722
01:21:42,500 --> 01:21:44,001
Follow the kid!

723
01:21:46,003 --> 01:21:47,338
Quickly!

724
01:21:47,922 --> 01:21:51,926
Did you come back for that?
Get rid of it. It's going to slow us down!

725
01:21:52,009 --> 01:21:55,220
This saved my ass so many
times today!

726
01:21:59,516 --> 01:22:00,809
What is this smell?

727
01:22:01,017 --> 01:22:02,727
It wasn't me.

728
01:22:03,520 --> 01:22:05,521
Methane. In the mountains.

729
01:22:05,730 --> 01:22:06,939
Listen!

730
01:22:07,231 --> 01:22:11,402
A spark or open flame can
send us all to hell.

731
01:22:12,319 --> 01:22:15,239
So be careful. Let's go.

732
01:22:16,031 --> 01:22:20,327
The cables lead to a generator.
Follow the cables.

733
01:22:20,535 --> 01:22:21,703
Cables.

734
01:22:21,828 --> 01:22:23,830
Path to a generator.

735
01:22:25,707 --> 01:22:27,208
Hey guys!

736
01:22:27,333 --> 01:22:29,210
It's this way!

737
01:22:32,213 --> 01:22:36,509
Follow the cables.
The cables lead them to a generator.

738
01:22:36,926 --> 01:22:39,428
Follow the cables.

739
01:23:02,908 --> 01:23:05,702
Norman! Someone save him!

740
01:23:08,830 --> 01:23:12,500
No shots! No shots!
It will detonate the gas!

741
01:23:16,713 --> 01:23:18,214
Catch it!

742
01:23:27,431 --> 01:23:31,101
Come on, quickly!
To the tunnel. Follow the cables.

743
01:23:31,310 --> 01:23:32,602
Let's go!

744
01:23:38,525 --> 01:23:39,901
Guys, wait!

745
01:23:41,027 --> 01:23:42,820
What the hell is that?

746
01:23:44,697 --> 01:23:46,824
-What is happening?
-I don't know.

747
01:23:46,907 --> 01:23:50,703
That spider back there,
Was it the female?

748
01:23:50,828 --> 01:23:53,330
No. It was just another male.

749
01:23:53,497 --> 01:23:57,125
The female is 3 times larger.

750
01:23:57,209 --> 01:24:00,128
So she's probably still walking
close by, right?

751
01:24:00,295 --> 01:24:02,213
Yes, I would say yes.

752
01:24:02,422 --> 01:24:06,426
Go back with your sister.
Go back with your sister!

753
01:24:11,097 --> 01:24:13,098
-Why are you here?
-Mom sent me back.

754
01:24:13,307 --> 01:24:15,726
-Why?
-You don't want to know.

755
01:24:20,814 --> 01:24:24,526
We have to do it.
It's the only way out.

756
01:24:27,320 --> 01:24:28,905
My God!

757
01:24:30,907 --> 01:24:32,408
What the hell?

758
01:24:40,916 --> 01:24:41,917
What is it?

759
01:24:44,920 --> 01:24:46,630
I think he's alive.

760
01:24:51,009 --> 01:24:52,719
Don't touch it.

761
01:24:54,012 --> 01:24:55,888
No...

762
01:25:04,313 --> 01:25:06,023
It's Wade.

763
01:25:06,190 --> 01:25:09,109
Bret, go, okay? Go!

764
01:25:11,027 --> 01:25:12,988
Let's get him out of here.

765
01:25:19,494 --> 01:25:21,120
Wade.

766
01:25:21,621 --> 01:25:24,123
-I don't feel very well.
-Wait a second.

767
01:25:45,226 --> 01:25:48,395
Olha o tamanho disso!

768
01:25:54,610 --> 01:25:57,320
What kind of place is this, Mike?

769
01:25:57,487 --> 01:26:00,990
-It appears to be a weaver's den.
-Get us out of here.

770
01:26:01,199 --> 01:26:02,700
-I can't.
-Why not?

771
01:26:02,909 --> 01:26:06,704
Is there any chance Gladys
still be alive?

772
01:26:06,913 --> 01:26:09,707
- It's possible.
-Are you crazy?

773
01:26:09,915 --> 01:26:13,085
They have to leave without me.
Follow the cables.

774
01:26:13,294 --> 01:26:15,713
There's a shed outside
with a generator.

775
01:26:15,921 --> 01:26:18,715
-Turn it on quickly.
-What are you preparing?

776
01:26:18,924 --> 01:26:20,717
I had an idea.

777
01:26:25,305 --> 01:26:27,891
I already understood. Guys, let's go.

778
01:26:28,099 --> 01:26:30,601
Follow the cables. This way. Let's go.

779
01:26:30,810 --> 01:26:33,312
-Bret, I'm going to need your bike.
-From my motorcycle?

780
01:26:33,521 --> 01:26:37,316
-Go!
-Alright, boys, let's go.

781
01:26:37,399 --> 01:26:40,694
Leave it there. I have tried
I've been saying this for a long time.

782
01:26:40,986 --> 01:26:45,407
-Now?
-Yes, I may not have another chance.

783
01:26:45,490 --> 01:26:48,618
-I should have said that a long time ago.
-I know.

784
01:26:48,702 --> 01:26:51,287
You beat up my ex because
you found out that he was cheating on me.

785
01:26:51,412 --> 01:26:54,082
You couldn't tell me why not
you wanted to destroy my family.

786
01:26:54,290 --> 01:26:56,083
And you always loved me.

787
01:26:56,292 --> 01:26:59,920
And if you had said something before,
Maybe our lives would have been different.

788
01:27:00,087 --> 01:27:01,589
Exactly.

789
01:27:01,797 --> 01:27:04,007
Your father told me.

790
01:27:04,091 --> 01:27:05,384
Did my father tell you?

791
01:27:05,592 --> 01:27:08,804
Now move so that
you can make it up to me later.

792
01:27:10,013 --> 01:27:11,389
Let's go.

793
01:27:12,307 --> 01:27:14,017
It was easy.

794
01:27:23,692 --> 01:27:24,985
Gladys.

795
01:27:44,295 --> 01:27:46,505
This way. Follow me. Let's go.

796
01:28:01,478 --> 01:28:02,979
Breathe.

797
01:28:10,277 --> 01:28:11,779
You're alive.

798
01:28:14,782 --> 01:28:17,284
You look like an angel.

799
01:28:17,993 --> 01:28:20,287
All that gold.

800
01:28:21,413 --> 01:28:23,081
Gold?

801
01:28:23,290 --> 01:28:24,791
Right behind you.

802
01:28:27,210 --> 01:28:30,004
The Agua Mesa lode.
He found it.

803
01:28:35,009 --> 01:28:37,011
We need to find the generator.

804
01:28:37,094 --> 01:28:40,013
Mark, keep everyone away
of the mines.

805
01:28:40,180 --> 01:28:43,308
Quickly. Stay away from the mines.
Go up there.

806
01:28:43,475 --> 01:28:47,312
Mom, what about that one?
Let's go.

807
01:29:02,201 --> 01:29:04,203
I knew he wasn't crazy.

808
01:29:09,875 --> 01:29:11,584
What are you doing?

809
01:29:11,710 --> 01:29:14,087
No, no. No smoking.

810
01:29:14,295 --> 01:29:16,381
We have to get out of here.

811
01:29:25,597 --> 01:29:26,807
Back.

812
01:29:27,474 --> 01:29:30,477
Shoot! Shoot!

813
01:29:30,811 --> 01:29:33,480
That would detonate the gas! I can't!

814
01:29:34,481 --> 01:29:35,690
Back.

815
01:29:51,371 --> 01:29:54,082
Mike, you saved us.

816
01:29:57,502 --> 01:29:59,295
I miss this more than
than you.

817
01:30:12,391 --> 01:30:16,395
-Damn you. Why doesn't it work?
-Needs fuel.

818
01:30:17,187 --> 01:30:19,689
-You?
-Okay, look for the deposit.

819
01:30:19,898 --> 01:30:22,901
Everything they find.
We need gasoline.

820
01:30:26,487 --> 01:30:28,489
Quickly! Quickly!

821
01:30:29,574 --> 01:30:33,369
-What are you doing?
-It will detonate the gas.

822
01:30:38,707 --> 01:30:40,000
Quickly!

823
01:30:54,472 --> 01:30:59,393
-All gas cans are empty.
-We just need an electrical discharge.

824
01:30:59,685 --> 01:31:02,604
Keep looking.
Don't give up.

825
01:31:05,190 --> 01:31:07,275
Here, will this work?

826
01:31:08,401 --> 01:31:10,487
Ashley, you're a genius.

827
01:31:32,382 --> 01:31:34,801
Replacement. Put this.

828
01:31:40,264 --> 01:31:41,390
Mom, it worked.

829
01:32:04,871 --> 01:32:07,290
Goodbye, Consuela.

830
01:32:09,166 --> 01:32:10,376
Fire!

831
01:32:35,566 --> 01:32:37,860
Aunt Gladys, are you okay?

832
01:32:51,164 --> 01:32:54,292
Not my shopping center.
Not my shopping center.

833
01:32:55,459 --> 01:32:58,796
Not the shopping center.
Please, no shopping center.

834
01:33:05,594 --> 01:33:07,888
I hope the insurance pays for this.

835
01:33:27,781 --> 01:33:29,491
Let's go! Let's go!

836
01:33:29,658 --> 01:33:32,786
I thought you said 112
I hadn't believed you.

837
01:33:33,078 --> 01:33:34,162
They didn't believe it.

838
01:33:34,371 --> 01:33:36,497
They listened to my statement.

839
01:33:36,664 --> 01:33:38,166
We never missed a show.

840
01:33:38,374 --> 01:33:41,586
We drove from Tucson.
It looked like they needed help.

841
01:33:41,669 --> 01:33:43,671
Where are the aliens?

842
01:33:43,879 --> 01:33:48,175
How many times do we have to repeat?
They're not aliens, okay?

843
01:33:48,258 --> 01:33:52,387
They are spiders that grew due to
It is the ingestion of toxic waste.

844
01:33:52,596 --> 01:33:55,182
This is a more credible explanation.

845
01:33:55,390 --> 01:33:59,561
I had to drag that barrel to
out of the water. I took shelter in it.

846
01:33:59,769 --> 01:34:02,563
-And you want to get to...?
-Get to...?

847
01:34:02,772 --> 01:34:08,569
Do you see that? Everything new. Growth
new. Do well. Brand new.

848
01:34:08,694 --> 01:34:10,362
Are you okay?

849
01:34:10,571 --> 01:34:13,157
-Do you smoke?
-No.

850
01:34:13,365 --> 01:34:14,491
Great.

851
01:34:15,158 --> 01:34:19,871
Dangerous habit. Disgusting. Tease
explosions. I wish I had never started.

852
01:34:20,288 --> 01:34:25,376
-Are there more people down in the mines?
-My aunt was the only survivor.

853
01:34:25,460 --> 01:34:29,088
I checked the other cocoons,
but no one got away with it.

854
01:34:29,255 --> 01:34:32,675
We have cocoons! I told you that
It would be worth the trip!

855
01:34:32,758 --> 01:34:34,969
Happy you're back home?

856
01:34:36,970 --> 01:34:39,389
Yes I am.

857
01:34:40,474 --> 01:34:41,892
Me too.

858
01:34:42,559 --> 01:34:46,563
This is the story of how Aliens
They attacked our sleeping city.

859
01:34:46,771 --> 01:34:50,191
Until this day people refused
believe in what was happening here.

860
01:34:50,274 --> 01:34:53,861
They led you to believe that
I embellished the story.

861
01:34:54,070 --> 01:34:56,489
But we know the truth.

862
01:34:56,655 --> 01:34:59,867
There are two things I forgot to
tell you.

863
01:34:59,992 --> 01:35:04,454
First: I never had this
probe near me.

864
01:35:04,579 --> 01:35:09,584
Monday: Regarding Chris McCormack
reopen the gold mines

865
01:35:09,751 --> 01:35:13,087
and get everyone back to
to work...

866
01:35:13,171 --> 01:35:15,756
Well, that, my friends...

867
01:35:15,965 --> 01:35:18,884
...is another story entirely
different.

868
01:35:20,000 --> 01:35:24,000
Translation and subtitling: Kagnoto.

869
01:35:24,001 --> 01:35:28,001
Corrected by: PSLA
 


  
  

 

 


  
    
  


